字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
第七章 河堤风、图书证与我们的字典 (第1/8页)
周末的早晨,窗台上的水滴一颗颗挂着,像是不肯落地的句点。白板右上角多了两行字,是前一晚M写的: >【09:30河堤练车手套! 14:00图书馆办卡—M】 下方还被人用不同笔迹补了一句——笔画偏直、略带外国人的用力方式: >【早餐後30分钟出发—R】 我站在流理台前把吐司翻面。莉亚坐在餐桌,戴着发箍把浏海整个往上梳,露出清楚的眉形。她把一小包糖盐片倒到掌心,分给我半片。 「低压护符。」她说。 「以防万一。」我接过,放到舌根。 她的手机震了一下。来电显示只有一个字母开头的名字,她接起来,用b平常更快的外文说了几句,又换回日文:「嗯,我们晚点去图书馆。……不,我有带雨衣。うん、だいじょうぶ。」 挂断後,她朝我歪头:「阿姨说今天人应该不多,午後去刚好。」 「那等会先把你座垫再降个两格。」我把吐司翻回盘子,递给她果酱。 她抬眼,看了我手上那双黑sE骑行手套:「借我一下?」 「尺寸会大。」 「我喜欢大一点,安全感。」她笑。 我没说什麽,从cH0U屉里又翻出一双旧的半指手套。「这双先顶着。」 她接过,先用手指把魔鬼毡黏上,再一格一格抚平,像是在帮手套把皱摺也理出
上一章
目录
下一页